072 surah
ھي سورة مَکِّیَّۃٌ آھي . ھِن ۾ 28 آيتون ۽ 2 رڪوع آھن
قرآن مجيد
مُترجم: عبدالمؤمن ميمڻ
قُلْ اُوْحِيَ اِلَيَّ اَنَّهُ اسْتَـمَعَ نَفَرٌ مِّنَ الْجِنِّ فَقَالُوْٓا اِنَّا سَمِعْنَا قُرْاٰنًا عَجَبًا 1ۙ
(اي نبي! کين) چئه ته مون ڏانهن وحي آئي آهي ته جنن جي هڪڙي ٽولي مون کي قرآن پڙهندي غور سان ٻڌو، پوءِ (ان ٽولي وڃي پنهنجي قوم کي) چيو ته، اسين نهايت عجيب (قسم جو) قرآن ٻڌو آهي!-
— عبدالمؤمن ميمڻيَّهْدِيْٓ اِلَى الرُّشْدِ فَاٰمَنَّا بِهٖ ۭ وَلَنْ نُّشْرِكَ بِرَبِّنَآ اَحَدًا 2ۙ
جيڪو سنئين واٽ ڏانهن رهنمائي ٿو ڪري تنهنڪري اسان ان تي ايمان آندو آهي ۽ (هاڻي) اسين هرگز ڪنهن کي به پنهنجي رب سان شريڪ نه ڪنداسين،
— عبدالمؤمن ميمڻوَّاَنَّهٗ تَعٰلٰى جَدُّ رَبِّنَا مَا اتَّخَذَ صَاحِبَةً وَّلَا وَلَدًا 3ۙ
۽ بي شڪ! اسان جي رب جو شان تمام بلند آهي، جنهن، نه ڪي ڪنهن کي پنهنجي وني بڻايو آهي ۽ نه ڪي اولاد (رکي ٿو)!
— عبدالمؤمن ميمڻوَّاَنَّهٗ كَانَ يَقُوْلُ سَفِيْهُنَا عَلَي اللّٰهِ شَطَطًا 4ۙ
۽ بي شڪ! اسان منجهان ڪجهه اڻ ڄاڻ ماڻهو، الله بابت ناحق ڳالهيون ڪن ٿا،
— عبدالمؤمن ميمڻوَّاَنَّا ظَنَنَّآ اَنْ لَّنْ تَقُوْلَ الْاِنْسُ وَالْجِنُّ عَلَي اللّٰهِ كَذِبًا 5ۙ
۽ بي شڪ! اسان ته سمجهيو پئي ته انسان ۽ جِنّ (ڪير به) خدا تي ڪوڙ نه ٿو هڻي سگهي.
— عبدالمؤمن ميمڻوَّاَنَّهٗ كَانَ رِجَالٌ مِّنَ الْاِنْسِ يَعُوْذُوْنَ بِرِجَالٍ مِّنَ الْجِنِّ فَزَادُوْهُمْ رَهَقًا 6ۙ
۽ بي شڪ! انسانن منجهان ڪجهه ماڻهو، جِنّن منجهان ڪجهه ٽولن جي سام وٺندا هيا، اهڙيءَ طرح انهن ماڻهن (جنن کي) تهائين مغرور بڻائي ڇڏيو!
— عبدالمؤمن ميمڻوَّاَنَّهُمْ ظَنُّوْا كَـمَا ظَنَنْتُمْ اَنْ لَّنْ يَّبْعَثَ اللّٰهُ اَحَدًا 7ۙ
۽ بي شڪ! انسانن به اهوئي گمان ڪيو، جهڙو توهان (جنن) جو گمان آهي ته الله ڪنهن کي (پيغمبر بڻائي) نه موڪليندو.
— عبدالمؤمن ميمڻوَّاَنَّا لَمَسْنَا السَّمَاۗءَ فَوَجَدْنٰهَا مُلِئَتْ حَرَسًا شَدِيْدًا وَّشُهُبًا 8ۙ
۽ بي شڪ! اسان آسمان کي ڇهيو ته ڏٺوسون ته اهو سخت پهريدارن ۽ اُماڙين سان ڀريو ويو آهي.
— عبدالمؤمن ميمڻوَّاَنَّا كُنَّا نَقْعُدُ مِنْهَا مَقَاعِدَ لِلسَّمْعِ ۭ فَـمَنْ يَّسْتَمِعِ الْاٰنَ يَجِدْ لَهٗ شِهَابًا رَّصَدًا 9ۙ
۽ بي شڪ! پهريان ته اسين ٻڌڻ جي لاءِ آسمان جي ٿاڪن ۾ (وڃي) ويهندا هئاسون، پر هاڻي جيڪو (چوريءَ چوريءَ) ٻڌڻ جي ڪوشش ٿو ڪري ته ان لاءِ تاڙ ۾ ويٺل هڪ اُماڙيءَ وارو تارو لهي (کيس تڙي ڇڏيندو) آهي.
— عبدالمؤمن ميمڻوَّاَنَّا لَا نَدْرِيْٓ اَشَرٌّ اُرِيْدَ بِمَنْ فِي الْاَرْضِ اَمْ اَرَادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَدًا ۙ10
۽ بي شڪ! اسان کي سمجهه ۾ نه ٿو اچي ته آيا- زمين واسين سان برو معاملو ڪرڻ جو ارادو ڪيو ويو آهي يا انهن جو رب کين سنئين واٽ ڏيکارڻ ٿو چاهي؟
— عبدالمؤمن ميمڻوَّاَنَّا مِنَّا الصّٰلِحُوْنَ وَمِنَّا دُوْنَ ذٰلِكَ ۭ كُنَّا طَرَاۗىِٕقَ قِدَدًا ۙ11
۽ بي شڪ! اسان منجهان ڪجهه صالح آهن ۽ ڪجهه ان کان گهٽ درجي جا آهن (مطلب ته) اسين مختلف طبقن ۾ ورهايل آهيون.
— عبدالمؤمن ميمڻوَّاَنَّا ظَنَنَّآ اَنْ لَّنْ نُّعْجِزَ اللّٰهَ فِي الْاَرْضِ وَلَنْ نُّعْجِزَهٗ هَرَبًا ۙ12
۽ بي شڪ! اسان سمجهي ورتو آهي ته اسين نه ڪي زمين ۾ (رهي ڪري) الله کي عاجز ڪري سگهئون ٿا نه ڪي (زمين مان) ڀڄي ڪري ان کي عاجز ڪري سگهئون ٿا.
— عبدالمؤمن ميمڻوَّاَنَّا لَمَّا سَمِعْنَا الْهُدٰٓى اٰمَنَّا بِهٖ ۭ فَـمَنْ يُّؤْمِنْۢ بِرَبِّهٖ فَلَا يَخَافُ بَخْسًا وَّلَا رَهَقًا ۙ13
۽ بيشڪ! جڏهن اسان هدايت جي ڳالهه ٻڌي ته ان تي ايمان آندو سو هاڻي جيڪو به پنهنجي رب تي ايمان آڻيندو ته ان کي نه ڪي ڪنهن قسم جي حق تلفيءَ جو ۽ نه ئي ڪنهن ظلم جو خوف هوندو!
— عبدالمؤمن ميمڻوَّاَنَّا مِنَّا الْمُسْلِمُوْنَ وَمِنَّا الْقٰسِطُوْنَ ۭ فَـمَنْ اَسْلَمَ فَاُولٰۗىِٕكَ تَحَرَّوْا رَشَدًا 14
۽ بيشڪ! اسان منجهان ڪجهه، مسلمان (فرمانبردار) ۽ ڪجهه ناانصافي ڪندڙ آهن ته جن اسلام ۾ فرمانبرداريءَ جي راهه ورتي انهن نجات جي واٽ ڳولهي لڌي.
— عبدالمؤمن ميمڻوَاَمَّا الْقٰسِطُوْنَ فَكَانُوْا لِجَهَنَّمَ حَطَبًا ۙ15
پر جيڪي ناانصافي ڪندڙ ٿيا، سي دوزخ جو ٻارڻ بنجڻ وارا آهن.
— عبدالمؤمن ميمڻوَّاَنْ لَّوِ اسْتَــقَامُوْا عَلَي الطَّرِيْقَةِ لَاَسْقَيْنٰهُمْ مَّاۗءً غَدَقًا ۙ16
۽ بي شڪ! (مون ڏانهن اها به وحي اماڻي وئي آهي ته) جيڪڏهن ماڻهو سنئين دڳ تي هلي پون ها ته اسين کين (۽ سندن پوکن ۽ باغن کي) جهجهي پاڻيءَ سان ڀرپور سيراب ڪريون ها!
— عبدالمؤمن ميمڻلِّنَفْتِنَهُمْ فِيْهِ ۭ وَمَنْ يُّعْرِضْ عَنْ ذِكْرِ رَبِّهٖ يَسْلُكْهُ عَذَابًا صَعَدًا ۙ17
ته جيئن اسين ان (احسان سان) کين پرکيئون. ۽ جيڪو شخص پنهنجي پالڻهار جي ياد کان منهن مٽيندو ته (الله) ان کي ناقابلِ برداشت عذاب ۾ داخل ڪندو.
— عبدالمؤمن ميمڻوَّاَنَّ الْمَسٰجِدَ لِلّٰهِ فَلَا تَدْعُوْا مَعَ اللّٰهِ اَحَدًا ۙ18
۽ بي شڪ! مسجدون صرف الله جي لاءِ ئي آهن، تنهنڪري انهن ۾ الله کانسواءِ ٻيو ڪنهن جي به پوڄا نه ڪريو.
— عبدالمؤمن ميمڻوَّاَنَّهٗ لَمَّا قَامَ عَبْدُ اللّٰهِ يَدْعُوْهُ كَادُوْا يَكُوْنُوْنَ عَلَيْهِ لِبَدًا ۉ 19
۽ بي شڪ! خدا جو مخلص بندو (حضرت محمدﷺ) الله جي عبادت جي لاءِ بيهي ٿو ته ماڻهو ان جي چؤڌاري جمع ٿي وڃن ٿا ۽ اهڙيءَ طرح ويجهو اچي ڏسن ٿا: بس اجهو ٿا مٿس ڳاهٽ ٿين!
— عبدالمؤمن ميمڻقُلْ اِنَّـمَآ اَدْعُوْا رَبِّيْ وَلَآ اُشْرِكُ بِهٖٓ اَحَدًا 20
(اي نبي! انهن کي) چئه ته؛ مان ته صرف پنهنجي رب کي پڪاريان ٿو ۽ ساڻس ڪنهن کي به شريڪ نه ٿو ڪريان.
— عبدالمؤمن ميمڻ